Ардас са оригиналним Гурмукхи и енглеским преводом
Тхе Гловинг је молитва Сикха која се рецитује на крају свих Сикх церемонија и конгрегација. Ова књига садржи оригинални Гурмукхи и енглески превод Ардаса, као и објашњење значења сваког реда. То је непроцењив ресурс за оне који желе да разумеју и цене моћ Ардаса.
Књига је подељена у два дела: оригинални Гурмукхи и превод на енглески. Одељак Гурмукхи је написан традиционалним писмом и укључује оригинални текст Ардаса. Одељак за превод на енглески пружа ред по ред објашњење значења сваког реда Ардаса. Ово олакшава разумевање значаја сваког реда и цени снагу молитве.
Књига такође садржи увод у историју и значај Ардаса, као и објашњење различитих ритуала и обичаја повезаних са молитвом. Ово га чини одличним ресурсом за оне који су нови у вери Сикха и желе да науче више о Ардасу.
Све у свему, ова књига је одличан извор за оне који желе да сазнају више о Ардасу и његовом значају у вери Сикха. Пружа лако разумљиво објашњење оригиналног Гурмукхија и енглеског превода Ардаса, као и увод у историју и обичаје повезане са молитвом. Топло се препоручује свима који желе да сазнају више о Ардасу.
Речи молитвеГловингтреба читати или рецитовати наглас. Постоји неколико верзија Ардаса и на панџабском и на енглеском језику, и незнатно се разликују, при чему су неке детаљније, а друге модификоване ради једноставности или у зависности од околности, међутим специфични стихови који су овде истакнути подебљаним су обавезни за сваки изговорен Ардас и можда неће бити изостављен. Ардас се може изводити у оригиналу Гурмукхи (што је овде фонетски написано на романизованом панџабију), или превод на енглески, па чак и комбинација језика. Енглески (ову или било коју другу) могу преферирати они који уче о сикхизму, или када се Ардас изводи на богослужењу којем углавном присуствују они који не разумеју панџаби.
Ардаас Ик О-анкар Вахегуру јее кее Фатех ||
Молба једном Творцу и Стварању Чудесни Просветитељ побеђује.
Срее Бхагаутее јее сахаи ||
Нека Свемогући уништитељ зла егоизма благослови поштовани мач да нам помогне.
Ваар Срее Бхагуаутее јее кее Паатисхаахее 10 (Дасм) ||
Молба Свемогућем Уништавачу ега како је изговорио Десети гуру (Гобинд Синг)
Притхам бхагаутее симар кар Гур Наанак ла-еен дхи-аа-е |
Пхир Ангад Гур тае Амардас Раамдасаи хоеен сахаа-е |
Арјан Харгобинд но симрау Срее Хар-раа-е |
Срее Харкрисхан дхиаа-ее-аи јис ддиттхае сабх дукх јаа-е |
Тег Бахаадар симри-аи гхар нау нидх ааваи дхаа-е |
Сабх тхаа-еен хое сахаа-е |
Дасваан Пааттсхах Срее Гуру Гобинд Сингх Сахиб јее !
Сабх тхаа-еен хое сахаа-е |
Дасаан Паатсхаахиаан дее јот Срее Гуроо Грантх Сахиб јее дее пааттх деедаар даа дхиаан дхар кае боло јее Ваахегуроо!
Сећајући се најпре Уваженог мача (инструмент Свемоћног Уништаваца Ега), медитирајте на Гуру Нанака. Молите се Гуруима, Ангаду, Амар Дасу и Раам Дасу да нас подрже. Арјан, Харбобинд, са највећим поштовањем посматрају Хар Раи. Са највећом концентрацијом посматрајте Хар Крисхана, замишљајући кога све патње нестају. Када се размишља о Тег Бахадару, девет духовних извора богатства долази журећи унутра, благосиљајући вас својим благом. Нека нам сви пруже сваку помоћ. Нека нам десети мајстор, поштовани гуру Гобинд Синг, врховни духовни заштитник, пружи сваку помоћ. Божанска порука Десет просветитеља оваплоћена је унутар Свевишњег Гуру Грантх, поштовани спис , читати и размишљати о његовим задовољствима, и изговорити ' Вахегуру ' Чудесни просветитељ!
Пањаан Пииаариаан, цхаухаан сахибзаадиаан, цхаалхееаан муктиаан, хаттхее-аан, јапее-аан, тапееиаан, јинхаан наам јапее-аа, вандд цххакиаа, дег цхалаа-ее, тег ваахариааан, тег ваакаариааан, дег ваакаариааан дхиаан дхар кае, кхаалсаа јее! Боло јее Ваахегуроо!
Пет вољених , Четири принца , Четрдесет ослобођених душа , несаломиву одлучност поклоника који су уроњени у рецитовање и задубљени у контемплацију, оних који су изговарали божанско име у рецитовању, оних сапутника који су делили храну, који су успоставили бесплатне кухиње, који су држали мачеве, али су превиђали друге недостатке, сви су остали чисти и истинити у њихове оданости, помисли на њихова племенита дела о Калса, и изговори 'Вахегуру' Чудесни просветитељ!
Јинхаан сингх-аан сингхннее-аан не дхарам хает види дитае, бенд бенд каттаа-ае, кхопрее-аан лухаа-ее-аан, цхаркхррее-аан тае цхаррхае, аариаан наал цхеераа-ае га-ае, дегуре- саеариаа -аан кеетее-аан, дхарам нахеен хаариаа, сикхее каесаан суаасаан наал нибаахее, тинхаан дее камаа-ее да дхиаан дхар кае, кхаалсаа јее! Боло јее Ваахегуроо!
Они људи и жене лављег срца који никада нису предали своју веру, али су за њу жртвовали своје главе, затворени затвореници чија су тела била раскомадана зглоб по зглоб, којима су скинули скалпови са лобања, који су били везани ротирани на точку док им се тела нису сломила, били су поцепани оштрим назубљеним тестерама, и чије је месо огуљено док су још живели, и који су чувајући достојанство гурдвара жртвовани не напуштајући своју веру, ти Сикхи који су своју косу сачували нетакнутом до свог последњег даха, присећају се својих јединствених жртава, о Калса, и изговарају 'Вахегуру' чудесни просветитељ!
Паањаан такхтаанн сарбатт гурдуаариан даа дхиаан дхар кае боло јее Ваахегуроо
Тхе Пет светих престола и сва места за обожавање гурдвара, усмерите своје мисли на ове и изговорите 'Вахегуру' Чудесног Просветитеља!
Притхмае сарбатт Кхалсаа јее кее ардаас хаи јее, сарбатт Кхаалсаа јее ко Ваахегуроо, Ваахегуроо, Ваахегуроо цхитт аавае, цхитт ааван ка садкаа сараб сукх ховае |
Јахаан јахаан Кхаалсаа јее сахиб, тахаан тахаан рацххиаа ри-аа-ит, даег таег фатех, бирад кее паиј, пантх кее јеет, Срее сахиб јее сахаа-е, Кхаалсаа јее кае бол баалае боло јее Ваахегуроо!
Пре свега, поштовани Калса моли ову молитву да се цела поштована Калса сећа чудесног Просветитеља како га зове 'Вахегуру, Вахегуру, Вахегуру' и да кроз ово сећање добије сваку утеху и задовољство. Где год да живи часни Калса, Господе, дај Своју милост, милост и заштиту да превладају Твоја слободна кухиња и мач праведне одбране, одржи част и подари победу Пантичком друштву, нека нам врховни мач праведника увек помогне, и нека Калса ће икада бити почаствован да дозива унисоним гласом да изговори 'Вахегуру' Чудесни просветитељ!
Сиккхаан подне Сиккхее даан, каес даан, рахит даан, биббаек даан, висаах даан, бхаросаа даан, даанаан сир даан, наам даан, Срее Амритсар јее дае исхнаан, цхаункее-аан, јханддае, бунгае, д југо југ ка је таика Ваахегуру!
Љубазно подари Сикхима дар сикизма, милостиво подари благодати очувања косе нетакнутом, милост поштовања кодекса понашања, свјесност божанске мудрости, потврђивање вјере и благослов непоколебљивог вјеровања, и изнад свега додијели врховно благо духовног идентитета, могућност да будете уроњени у бесмртни нектар док се купате у светим водама Амритсара, нека њихови хорови, заставе и пребивалишта постоје током свих векова, и нека истина икада тријумфује да изговори 'Вахегуру' чудесног просветитеља!
Сиккхаан даа ман нееваан мат оуццхее мат даа раакхаа аап Ваахегуроо!
Хае Акаал Пуракх аап-ннае пантх дае садаа сахаа-ее даатаар јеео !
Срее Нанкааннаа сахиб тае хор гурдуаариаан гурдхаамаан дае, јинхаан тоен пантх подне вицххорриаа гиаа хаи, кхуллхае дарсхан деедаар тае саеваа санбаал даа даан Кхаалсаа хее ноон бакхсхо |
Нека свест Сика буде скромна и њихова мудрост дубока, верске дисциплине Они бхакта буди Ти Заштитник о просветитељски Вахегуру!
О бесмртно биће, ти си увек стални и добронамерни покровитељ своје властите нације Сикха!
Најважније светилиште Нанакана и све друге гурдваре и богомоља којих је нација Сикха лишена (од поделе 1948. године), љубазно поново дају благослов за слободну посету, управљање и обожавање ових светих места.
Они су ти који су ти, они који су ти који су, они који су ти који су они, Саццхе Питаа Ваахегуроо!
Аап дае хазоор (*одговарајућа молитва / петиција / особа) дее ардаас јее |
Аккхар ваадјаа гхаттаа бхулл цхуккх маапх карнее |
Сарбатт даи карај јаас карнае |
Сае-ее пиаарае маел, јинхаан киллиаан таераа наам цхитт ааваи |
Част скромних, моћ кротких, ослонац неподношљивих, Оче истинити
У Твом присуству приносимо ове молбе (*убаците одговарајуће молитве / молбе / особе) и молимо Те. Опростите за све грешке или пропусте у понуђеним молитвама.
- **Убаците благослов за Прасад и, илиЖелиовде:
Сацхае Пита Ваахегуроо јее аап дае хазоор карах прасаад дее дег / атаи лангар, аап јее ноон парваан ховае|Парваан хоее деи садх сангат вицх вартае|
Јо јее цххакае, со аап јее даа наам Ваахегуроо, суаас суаас јапае|
Јинаа пиарариаан нае дег дее / атаи лангар дее сева кеетее|
Тинаан ноон сукх схантее атае наам цаан бакхсхнаа јее|
О Истински Оче чудесни просветитељу Вахегуру у Твојем присуству је постављен прасхаад / и, или лангар, молим те, прихвати ову понуду и благослови је да се подели светој конгрегацији. [Само на енглеском: Нека кирпан пружи своју снагу, а слатка деликатеса бесмртни нектар твог имена] Ко год га једе, нека рецитује Твоје име Вахегуру са сваким дахом. Они вољени бхакте који су припремили или допринели прашанду / и или лангару, Господе, нека буду благословени миром, срећом и даром Твога имена.)
Испунити напоре и циљеве свих.
Омогући нам друштво бхакта који Те воли и који Те воли сусретом са којима смо надахнути да контемплирамо у оквиру божанства Твог идентитета.
Наанак наам цхаррхдее калаа, таерае бхааннае сарбатт даа балаа |
О Нанак у Твоје име нека се духови уздигну и сви људи напредују Твојом милошћу.
Вахегуру ји'с Кхалса Вахегуру ји'с Фате
Калса припада Чудесном Просветитељу. Победа припада Чудесном Просветитељу.
Не пропустите:
Лаку ноћ ГуруКњига прича за лаку ноћ од Ардаса од Мањота Сингха: Преглед
