Писма Гуруа Гобинда Синга Аурангзебу
Писма Гуруа Гобинда Синга Аурангзебу је важан историјски документ који пружа увид у однос између два моћна лидера. Написана почетком 1700-их, писма су збирка преписке између Гуруа Гобинда Синга и Аурангзеба, могулског цара Индије. Писма нуде јединствен поглед на однос између два лидера и пружају драгоцен увид у политику тог времена.
Писма су написана у формалном стилу и пружају детаљан приказ догађаја тог времена. Они такође пружају занимљив увид у верска и политичка уверења оба лидера. Писма су написана на јасан и концизан начин и пружају фасцинантан поглед на мисли и осећања оба лидера.
Писма су важан извор информација за све заинтересоване за историју Индије и Могулског царства. Они пружају непроцењив увид у однос између два лидера и догађаје тог времена. Писма су важан део индијске историје и обавезна су за читање за све заинтересоване за историју Индије и Могулског царства.
Кључне речи: Писма Гуруа Гобинда Синга Аурангзебу, Могулско царство, Индија, историјски документ, верска и политичка уверења, важан извор информација, обавезно прочитати.
Гуру Гобинд Синг , Даја Синг, Дарам Синг и Ман Синг су побегли из битка код Чамкаура и поново се окупили у Мачивари у кући старијег Гулабе. Са могулским трупама за петама, пребацили су се у оближњу резиденцију браће Наби Кана и Гани Кана, пара патанских трговаца коњима који су поштовали Гуруа и нудили му помоћ.
Фатех Нама писмо победе:
Гуру је саставио писмо од 24 двостиха под насловомФатех Намаупућена могулском цару Аурангзебу. Проглашавајући победу иако је изгубио два сина у масакру у Цхамкаур-у 40 Калса ратника против могулске хорде од хиљада, Гуру је прекорио и изазвао цара да се придружи његовим трупама и сретне га лицем у лице на бојном пољу.
Даја Синг је носио писмо за испоруку маскирајући се у муслиманског Факира које су у паланци превезли Дхарам Синг, Ман Синг и браћа Кан прерушени у његове дервишке бхакте. Били су заточени у селу Лал где је сумњиви могулски официр контактирао Казија Пира Мохамеда из Сохала, инструктора који је школовао гуруа Гобинда Синга на перзијском, да провери идентитет путника. Пир је потврдио да Гуру није био међу њима. Дозвољено им је да наставе и отпутовали су у Гулал са Пиром где се Гуру Гобинд Синг унапред договорио да их дочека и чекао њихов долазак.
Хукам Намас писма похвале и похвале:
Гуру Гобинд Синг се захвалио Пиру и наградио га саХукам Нама, писмо похвале, и безбедно га послао кући.
Гуру је посетио разне градове и села. Зауставио се у селу Силаони са Удасијем који је делио име Кирпал Сингх са својим господаром који се борио заједно са Гуруом у претходној бици код Бханганија. Овде су се патански трговци коњима растали од Гуруа, који им је такође представио аХукам Намаписмо у којем се хвале њихова служба њему.
Зафар Нама писмо тријумфа:
Раикала је посетио Гуруа Гобинда Синга у Силаонију и замолио га да дође у његов дом у Раи Коту. Гуру је отишао у Раи Кот где је на његов захтев Раикала послао Нару Махија да се распита где су Гуруове жене, мајка и млађи синови. Гуру је остао са Раикалом око 16 дана. За то време, Гуру је сазнао да су његове жене биле скривене у Дхели са Бхаи Мани Сингхом, али да је његова мајка гуџарати и најмлађи синови Сахибзаде Заровар Синг Фатех Синг и био је заробљен и убијен у Сирхинду. Такође је примио вести да је Ануп Каур, млада рођака његове жене Ајит Каур (Јито), одузела себи живот радије него да је подлегла нападима њеног отмичара Шер Мухамеда из Малеркотле.
Гуру је обилазио село избегавајући Могуле док је посећивао симпатизере и присталице у разним селима и општинама. Док је био у Аламгиру, срео се са Нагахијом Сингом, сином Кала и старијим братом Бхаи Мани Сингх , који му је обезбедио добро васпитаног коња. Гуру је затим стигао у Дину где се одморио, опоравио и добио још једног високо калибарског коња од чврстог Сика по имену Рама. Многи бхакте су дошли да га виде и заклели се на верност, други су дошли да чују његову божанску поруку.
Док је био у Дини, Гуру је оживео арогантан одговор могулског цара Аурангзеба који је себе прогласио јединим секуларним и верским ауторитетом јединственог краљевства, а Гуру је само његов поданик. Гуру Гобинд Синг је одговорио кажњавајући Аурангзеба због његове подле тираније и издаје и прекоревајући га због немилосрдног клања невиних, укључујући Гуруове младе синове. Гуру је комуницирао на персијском језику користећи одмерени стих у композицији од 111 строфа под насловом Зафар Име. Похвалио је храброст сикхских мученика који су неустрашиво положили своје животе, иако бројчано надјачани у масакру у Чамкауру, и описао храбри подвиг својих синова мученика, Сахибзаде Ајит Сингха и Јујхар Сингха. Позивајући цара да дође и среди ствари са њим, Гуру је написао:
'Цхун кар аз хамех хеелатае дар гузасхт
Халал, овде почиње мач
Када стратегије исцрпе све начине употребе речи,
Исправно је преговарати подижући мач.'
