Илустровани сугласници абецеде Гурмукхи (35 Акхар).
Гурмукхи алфабет, такође познат као панџаби, је древно писмо које се користило за писање панџабског језика. Састоји се од 35 сугласника, одн акхар , који се користе за формирање речи и реченица. Гурмукхи писмо је важан део панџабске културе и користи се у књижевности, верским текстовима и свакодневним разговорима.
Гурмукхи Алпхабет Цонсонантс
35 сугласника Гурмукхи алфабета подељено је у пет група: Самогласници , Сугласници , Полугласници , Насалс , и сибиланти . Свака група има свој јединствени скуп звукова и слова. Група самогласника укључује слова अ, अ, इ, इ, उ, उ, अ, अ, उ и उ. Група сугласника укључује слова क, ख, ग, ग, ग, च, च, ज, ज, झ, ट, थ, द, ध, न, त, ध, प, थ, त, थ, त Б, Бх, М, И, Р, Л, В, Сх, С, Х и Л. Група полугласника укључује слова य и र. Група Насалс укључује слова ন и অ. Коначно, група Сибилантс укључује слова श и स.
Употреба Гурмукхи алфабета
Гурмукхи алфабет се користи на много различитих начина. Користи се у верским текстовима као што је Гуру Грантх Сахиб, света књига религије Сика. Такође се користи у књижевности, поезији и свакодневним разговорима. Гурмукхи писмо је важан део панџабске културе и користи се за очување језика и културе панџабског народа.
Гурмукхи писмо је важан део панџабске културе и користи се за писање панџабског језика. Састоји се од 35 сугласника, одн акхар , који су подељени у пет група: самогласници, сугласници, полугласници, носни и сибиланти. Гурмукхи алфабет се користи у верским текстовима, књижевности, поезији и свакодневним разговорима. То је важан део
Гурмукхи сценарио Гурбани има 35 акхар , или сугласници, идентични панџабском писму, укључујући три држача самогласника и 32 сугласника. Сваки знак представља фонетски звук. Абецедни ред писма Гурмукхи је потпуно другачији од енглеског алфабета. Гурмукхи акхар је заснован на групама које имају одређене сличности и распоређен је у а мрежа од пет хоризонталних и седам вертикалних редова са специфичним својствима изговора (која овде нису приказана). Свако слово има комбинацију карактеристика у зависности од његовог хоризонталног и вертикалног положаја. Нека слова се изговарају тако да језик додирује позадину горњих зуба или увијена уназад да додирују одмах иза гребена на крову уста. Слова се могу изговарати са дахом или захтевати задржавање ваздуха. Неки ликови имају назални звук.
Гурбанијеви стихови имају духовни значај у Сикх списима и садрже метафоричне пасусе у којима се појављују различита слова Гурмукхија. Фонетски начини писања слова у преводима варирају.
01 од 36Гурмукхи Орраа Водич за изговор

Пуњаби Акхар Орраа од Гурбани Значај у Сикх Светом писму Орраа Гурмукхи носилац самогласника. Фотографија © [С Кхалса]
Оорраа је први од три носиоца самогласника који се појављује у Гурмукхијском писму Гурбани и идентичан је носиоцима самогласника панџабског алфабета (акхар).
Ооррааизговара се са једнаким нагласком на оба слога и звучи као овца-сир.Оорраакористи се на почетку речи у којој је први глас глас самогласника или у било којој речи у којој пред самогласником не стоји сугласник као у случају двоструког самогласника и има одређене гласове самогласника који су му додељени. Романизовани правопис офОоррааје фонетска и може се појавити и као написанаОверхаа. Правописи се могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Оорраа у Светом писму Сикха
Сикхи свето писмо укључује акростих облик поетског стиха који је написао Први Гуру Нанак Дев као дечак када је у школи добио домаћи задатак да напише азбуку. Његов учитељ је изразио чуђење када је дете Нанак Дев написало:
'Оорраи оупмаа таа кее кеејаи јаа каа ант на паа-и-аа||
ООРРАА: Певајте у славу Онога чије се границе не могу открити.' СГГС||432
02 од 36Гурмукхи Аирраа Водич за изговор

Пуњаби Акхар Аирраа од Гурбани Значај у Сикх Светом писму Аирраа Гурмукхи носилац самогласника. Фотографија © [С Кхалса]
Аирраа је други од три носиоца самогласника који се појављује у Гурмукхијском писму Гурбани и идентичан је носиоцима самогласника у панџапском сликарском алфабету.
Аирраасе изговара са нагласком на другом слогу и звучи као ера или ерр-рав.Аирраакористи се на почетку речи у којој је први глас глас самогласника или у било којој речи у којој пред самогласником не стоји сугласник као у случају двоструког самогласника и има одређене гласове самогласника који су му додељени. Романизовани правопис офАиррааје фонетска и може се појавити и као написанаАирхаа. Правописи се такође могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Аирраа у Светом писму Сикха
Сикхи свето писмо укључује акростих облик поетског стиха који је написао Гуру Нанак Дев научник као дечак када је у школи добио домаћи задатак да напише азбуку. Његов учитељ је изразио чуђење када је дете Нанак Дев написало:
'Аа-и-рраи аап карае јин цхходдее јо кицхх карнаа су кар рехи-аа||
АИРРА: Он је сам створио свет, шта год треба да се уради, Он наставља да ради.' СГГС||434
Гурмукхи Ееррее Водич за изговор

Пуњаби Акхар Ееррее оф Гурбани Значај у Сикх Светом писму Ееррее Гурмукхи носилац самогласника. Фотографија © [С Кхалса]
Ееррее је трећи од три носиоца самогласника који се појављује у Гурмукхијском писму Гурбани и идентичан је носиоцима самогласника панџабског пејнти алфабета.
Еерреесе изговара са нагласком на другом слогу и звучи као ера или ерр-рав.Еерреекористи се на почетку речи у којој је први глас глас самогласника или у било којој речи у којој пред самогласником не стоји сугласник као у случају двоструког самогласника и има одређене гласове самогласника који су му додељени. Романизовани правопис офЕеррееје фонетска и може се појавити и као написанаЕрее, илиТо је. Правописи се такође могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Ееррее у Светом писму Сикха
Први Гуру Нанак задивио свог учитеља својим духовним увидима када је у школи добио задатак да напише азбуку:
'Еевррее аад пуракх хаи даатаа аапае сацхаа со-ее||
ЕЕВРРЕЕ: Првобитни Господар је онај који даје, само Он је истинит.' СГГС||432
04 од 36С - Гурмукхи Партс Пронунциатион Гуиде

Пуњаби Акхар Сасса од Гурбани Значај у писму Сикха Гурмукхи Сцрипт Сассаа. Фотографија © [С Кхалса]
Секције је један од 35 сугласника Гурмукхи писма Гурбани и идентично панџапском алфабету. Сугласници Гурмукхија су познати као 35 Акхар .
Секцијеима глас С и изговара се са нагласком на другом слогу као са-сав. Романизовани правописСекцијеје фонетска и може се појавити и као написанаСасса. Правописи се могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Сасе у Светом писму Сикха
Сикхи свето писмо укључује неколико акростих облика поетских стихова које је написао аутори Гуру Грантх Сахиб :
'Сасаи сое сристт јин саајее сабхнаа саахиб аек бха-и-аа||
САСА: Онај који је створио свет, од свих је један Господ Господар. Први Гуру Нанак Дев СГГС||432
'Сасаи сабх јаг сехај оупаа-и-аа теен бхаван ик јотее||
САССА: Цео универзум Он је створио са лакоћом, осветљавајући три царства једном светлошћу.' Први Гуру Нанак СГГС||930
Други акростих стихова саПоуру Гурбани укључују ауторе:
'Сасаа саран парае аб хаарае||
САСА: У твоју светињу сада сам ушао, Господе.' СГГС||260
'Сасаа сиаанап цххаадд иаанаа||
САСА: Одустани од своје памети о неука будало.' Гуру Арјан Дев СГГС||260
'Сасаа со неекаа кар содхаху||
САССА: Дисциплинујте ум узвишеним савршенством.' Бхагат Кабир СГГС||342
'Сасаа со сех саеј саваараи||
САСА: Постеља душе-невесте је украшена присуством њеног мужа, Господа.' Бхагат Кабир СГГС||342
'Сасаи сањам га-и-оу мооррае аек даан тудх кутхаа-е ла-и-аа||
САСА: Изгубио си самодисциплину, будало, и прихватио си понуде под лажним изговором.' СГГС||345
Х - Гурмукхи Хаахаа Водич за изговор

Пуњаби Акхар Хаахаа Значај у писму Сикха Гурмукхи писму Хаахаа. Фотографија © [С Кхалса]
Ниско је сугласник од Гурмукхи Акхар писмо оф Гуру Грантх Сахиб и скоро је идентична панџабском сликарском алфабету.
Нископредставља глас Х као у ха-ха са једнаким нагласком на оба слога и изговара се тако да се када се изговори осети дашак ваздуха када се рука држи испред усана. Романизовани правописНискоје фонетска и може се појавити и као написанаХаха. Правописи се могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај у Сикх Светом писму
Свето писмо Сикха укључује поетске стихове који садржеНисконаписао Први Гуру Нанак Дев као ученик када му се задаје писање азбуке. Његов учитељ је изразио чуђење када је дете Нанак Дев написало:
'Хаахаи хор на коее даатаа јееа оупаае јин ријак дееаа||
ХАХА: Нема другог Дародавца осим Онога који је створио створења да их храни.' СГГС||435
Остале поетске композиције аутори Гурбанија феатурингНискоукључују:
'Хахаха хот хое нехее јаанаа||
ХАХА: Он постоји, али се не зна да постоји.' Бхагат Кабир СГГС||342
'Хаахаи хар катхаа боојх тоон мооррае таа садхаа сукх хоее||
ХАХА: Разуми божански говор, будало, јер само тада ћеш постићи вечни мир.' Трећи Гуру Амар Дас СГГС||435
Гурмукхи алфабет Какаа од Гурбанија илустрован изговором

Пуњаби Акхар Какаа од Гурбанија Значај у Сикхском писму Гурмукхи Сцрипт Какаа. Фотографија © [С Кхалса]
Какаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
К - Гурмукхи Какаа Водич за изговор
Какао је сугласник Гурмукхи писма и скоро је идентичан панџабском сликарском алфабету.
Какаоизговара се као цка цкаав (кау), са нагласком на другом слогу. Када се рука држи испред усана, не би требало да буде надувавања. Романизовани правописКакаоје фонетска и може се појавити и као написанаПоо. Правописи се могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Какаа у Светом писму Сикха
Сикхи свето писмо укључује акростихни облик поетског стиха у изборима широм Гуру Грантх Сахиб.
Први Гуру Нанак Дев , зачудило је своје инструкторе када је као дечак добио домаћи задатак у школи да напише азбуку, дете је одговорило духовним акростихом:
'Какаи кес пунддар јаб хоо-ае вин саабоонаи оујалиаа||
КАККА: Кад коса побијели, онда без прања сија.' СГГС||432
Други акростих стихова саКакаоин Гурбани укључују:
'Какаа кааран каратаа со-оо||
КАККА: Он је узрок, креација и Творац.' СГГС||253 Пети гуру Арјан Дев
'Какаа киран камал мех пааваа||
КАККА: Светлост божанског знања својим зраком осветљава лотос срца.' СГГС||340 Бхагат Кабир
'Какаи каам кродх бхарами-о-ху мооррае мамтаа лаагае туд хар висар-и-аа||
КАККА: У пожуди и гневу залуташ, безумниче заузето светском љубављу, заборавио си Господа.' ССГС||435 Трећи Гуру Амар Дас
Гурмукхи алфабет Кхакхаа од Гурбанија илустрован изговором

Пуњаби Акхар Кхакхаа Значај у Сикх Сцрипт Гурмукхи Сцрипт Кхакхаа. Фотографија © [С Кхалса]
Кхакхаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
КХ - Гурмукхи Кхакхаа Пронунциатион Гуиде
Кхакхаа је сугласник од Гурмукхи сценарио оф Гурбани и идентично панџапском алфабету.
Кхакхааима звук Кх и изговара се као ка-каав (кау), са нагласком на другом слогу. Када се шака држи испред усана, требало би да постоји облачић ваздуха. Романизовани правописКхакхааје фонетска и може се појавити и као написанаКхакха. Правописи се могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Кхакхаа у Светом писму Сикха
Сикхи свето писмо укључује акростих облик поетског стиха који садржиКхакхааГурмукхи алфабета и појављује се у разним селекцијама широм света Гуру Грантх Сахиб .
Гуру Нанак, први сикх гуру зачудило је своје инструкторе када је као дечак добио домаћи задатак у школи да напише азбуку, дете је одговорило духовним акростихом:
'Кхакхаи кхундхкаар саах аалам кар кхареед јин кхарацх дееаа||
КХАКХА: Господар света, творац даха и времена, извлачи приход од нечијег недостатка егзистенције.' СГГС||432
Остали акростих стихови у Гурбани укључују неколико аутори Гуру Грантх Сахиб :
Песничке композиције у славу Свемогућег петог гуруа Арјуна Дева
'Кхакхаа кхоонаа кацхх нехее тис санмратх каи паа-ех||
КХАКА: Свемоћном Господу ништа не недостаје.' СГГС||253
'Кхакхаа кхараа сараахоу таахоо||
КХАКА: Искрено Га хвали. СГГС|260
Поетски увиди у душу по Бхагат Кабир
'Кхакхаа и-ахаи кхорр ман ааваа||
КХАКА: Душа улази у телесну пећину.' СГГС||340
'кхакхаа кхој параи јо коее||
КХАКХА: Ретки који траже Га траже.' СГГС||342
'Кхакхаа кхират кхапат га-е каетае||
КХАКА: Многи који су протраћили и уништили своје животе нестају.' СГГС||342
Гурмукхи алпхабет Роцк оф Гурбани илустрован изговором

Пуњаби Акхар Гагаа Значај у Сикх писму Гурмукхи Сцрипт Гагаа. Фотографија © [С Кхалса]
Гагаа је сугласник Гурмукхи акхар алфабета.
Г - Гурмукхи Роцк Пронунциатион Гуиде
Гагаа је сугласник од Гурмукхи Акхар писмо оф Гурбани и идентично панџапском сликарском алфабету.
Гагаасе изговара као га-гав, са нагласком на другом слогу. Када се рука држи испред усана, не би требало да буде надувавања. Романизовани правописГагааје фонетска и може се појавити и као написанаГег. Правописи се могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Гаге у Светом писму Сикха
Сикхи свето писмо укључује акростихни облик поетског стиха и појављује се у целом Гуру Грантх Сахиб са значајним духовним увидима који карактеришуГагааГурмукхи алфабета .
Гуру Нанак, први од сикх гуруа, запрепастио је своје инструкторе када је као дечак добио домаћи задатак у школи да напише азбуку, дете је одговорило духовним акростихом:
'Гагаи гое гаае јин цхходдее галее гобид гараб бха-ииаа||
ГАГГА: Ко се одрекне певања песама Господа Васељенског, постаје арогантан у говору.' СГГС||432
Остали акростих стихови у Гурбани укључују:
Пети гуру Арјун Дев хвали ефекте медитације:
'Гагаа Гобид Гун Равхоу Саас Саас Фрее Мп3 Довнлоад||
ГАГГА: Изговарајте славне похвале Светског Господара са сваким дахом, увек медитирајући на Њега.' СГГС||254
Бхагат Кабир стих објашњава Гуруа просветљења:
'Гагаа гур кае бацхан пацххаанаа||
ГАГГА: Схватите инструкције Просветитеља.' СГГС||340
Трећи Гуру Амар Дас размишља о неизмерности васељенског Господа.
'Гагаи гобид цхит кар мооррае галее кинаи на паа-и-аа||
Гагга: Размишљај о Универзумском Господу, будало, само говором га нико никада није достигао.' СГГС||434
Гурмукхи алфабет Гхагхаа од Гурбанија илустрован изговором

Пуњаби Акхар Гхагхаа Значај у Сикх Сцрипт Гурмукхи Сцрипт Гхагхаа. Фотографија © [С Кхалса]
Гхагхаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
ГХ - Гурмукхи Гхагхаа Водич за изговор
Одбити је сугласник Гурмукхи акхар писма које је веома слично панџабском сликарском алфабету.
Одбитисе изговара као гха гхаав, са нагласком на другом слогу. Када се шака држи испред усана, требало би да постоји облачић ваздуха. Романизовани правописОдбитије фонетска и може се појавити и као написанаОдлази. Правописи се могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Гхагхаа у Светом писму Сикха
Сикхи свето писмо укључује стихове који садржеОдбитиГурмукхи алфабета по разним аутори Гурбанија и појављује се у целом Гуру Грантх Сахиб .
Гуру Нанак, први гуру Сика, запањио је своје инструкторе када је добио задатак у школи да напише азбуку, дете је одговорило духовним акростихом:
'Гхагхаи гхаал саевак јае гхаалаи сабад гуроо каи лааг рехаи||
Обављање службе служавник чак и док служи божанским химнама Просветитеља приложених остаје.' СГГС||432
Други значајни поетски стихови од аутори Гуру Грантх Сахиб феатурингОдбитиукључују:
Пети гуру Арјан Дев наглашава да постоји само Бог.
'Гхагхаа гхаалхоу манех ех бин хар доосар наа-хе||
ГАГА: Ставите ово на ум, да нема другог осим Господа.' СГГС||254
Бхагат Кабир говори где се налази божанско.
'Гхагхаа гхатт гхатт нимасаи соее||
ГАГА: Он пребива у сваком срцу.' СГГС||340
Трећи Гуру Амар Дас даје увид да колико год душа тражи она не препознаје праве дарове и благослове.
'Гхагхаи гхар гхар фирех тоон мооррае дадаи даан на тудх ла-и-аа||9||
ГАГА: Од врата до врата, идеш да молиш, будало. Тата: Али благослов који не прихваташ.' СГГС||423
Гурмукхи алфабет Нгангаа од Гурбанија илустрован изговором

Пуњаби Акхар Нгангаа Значај у писму Сикха Гурмукхи Сцрипт Нгангаа. Фотографија © [С Кхалса]
Нгангаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
НГ - Гурмукхи Доцтор Пронунциатион Гуиде
Напор је сугласник Гурмукхи акхар писма Гурбани и идентично панџапском сликарском алфабету.
Напорима глас НГ и изговара се са нагласком на другом слогу. Романизовани правописНапорје фонетска и може се појавити и као написанаВауилиНгангаа. Правописи се могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Нгангаа у Светом писму Сикха
Сикхи свето писмо широм Гуру Грантх Сахиб обухвата азбучне акростихове у форми поетског стиха са увидима од духовног значаја.
Гуру Нанак Дев док је дечак зачудио свог учитеља када му је било наређено да напише азбуку, одговорио је акростихом на тему духовног учењака:
'Нган-нгаи нгиаан боојхаи јае коее парриаа пандит соее||
НГАНГА: Онај са разумевањем духовног знања постаје религиозни учењак.' СГГС||432
Други значајни акростих стихови саНапород стране аутори Гурбанија новац укључује:
Пети гуру Арјунд Дев у овим редовима излаже проучаваоце духовне мудрости и замке материјалног света.
'Нган-нгаа нгиаан нехее мукх баато||
НГАНГА: Божанска мудрост се не стиче само усменом предајом.' Гуру Арјун СГГС||251
'Нган-нгаа кхатт састра хое нгиаатаа||
НГАНГА: Неко може бити учењак шест филозофских школа.' Гуру Арјун СГГС||253
'Нган-нгаа нграасаи каал тех јо саакат прабх кеен||
НГАНГА: Смрт осваја онога коме је Бог одредио да буде обожавалац материјалног света.' СГГС||2534
Бхагат Кабир саветује непобитну мудрост у свом стиху:
'Нган-нгаа нигрех анаеху кар нирвааро сандаех||
НГАНГА: Уздржавајте се, волите божанско и одбаците сумњу.' СГГС||340
Гурмукхи абецеда Цхацхаа Гурбани илустрована изговором

Пуњаби Акхар Цхацхаа Значај у Сикх Сцрипт Гурмукхи Сцрипт Цхацхаа. Фотографија © [С Кхалса]
Цхацхаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
Цх - Гурмукхи Цхацхаа Пронунциатион Гуиде
Поспремити је сугласник Гурмукхи акхар писма Гурбани која је идентична панџапском сликарском алфабету.
Поспремитије симбол за ЦХ и изговара се језиком одмах иза горњих зуба као цх у сврабу са нагласком на другом слогу.Поспремитије фонетска и може се појавити и као написанаЦхацха. Фонетци се могу мало разликовати у оригиналној граматици Гурмукхија, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Цхацхаа у Светом писму Сикха
У целом спису о Гуру Грантх Сахиб акростих поетског стиха излаже духовни значај Гурмукхи алфабета.
Први Гуру Нанак Дев задивио своје учитеље када је као дечак добио задатак да напише азбуку, дете је одговорило духовним акростихом на тему ведских текстова:
'Цхацхаи цхаар вед јин саајае цхаарае кхаанее цхаар југаа||
ЦХАЦХА: Он је стваралачки извор четири ведска списа, четири методе размножавања и четири доба.' СГГС||432
'Бас јал нит на васат алее-ал маер *цха-цхаа* гун рае||
(О глупа жабо) ти стално пребиваш у води (где љиљан цвета), али бумбара који тамо не станује *гладни - опијен* мирисом (љиљана) издалека.' СГГС||990
Други значајни абецедни стихови који садржеЦхацхапо разним аутори Гуру Грантх Сахиб укључују:
Пети Гуру Арјун Дев у свом стиху описује његов однос према божанском.
'Цхацхаа цхаран камал гур лаагаа||
ЦХАЦХА: Везана сам за лотосова стопала Просветитеља.' СГГС||254
Бхагат Кабир чија поезија описује божанску уметност.
'Цхацхаа рацхит цхитра хаи бхаарее||
ЧАЧА: Он је насликао велики портрет који је свет.' СГГС||340
Гурмукхи алфабет Цххацххаа од Гурбанија илустрован изговором

Пуњаби Акхар Цххацххаа Значај у писму Сикха Гурмукхи Сцрипт Цххацххаа. Фотографија © [С Кхалса]
Цххацххаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
ЦХХ (СХ) - Гурмукхи Цххацххаа Водич за изговор
Цххацххаа је сугласник од Гурмукхи Акхар алфабет оф Гурбани и идентично панџапском сликарском алфабету.
Цххацххааима глас Ц у океану и изговара се са нагласком на другом слогу. Романизовани правописЦххацххааје фонетска и може се појавити и као написанаЦххацхха, илиСххассхаиСххасхаа. Правописи се могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај одЦххацххаау Светом писму Сикха
У целом спису о Гуру Грантх Сахиб могу се наћи поетски стихови који приказују духовни значај Гурмукхи алфабета акхарЦххацххаа:
Гуру Нанак први од сикх гуруа, запрепастио је своје инструкторе абецедним акростихом о духовном незнању:
'Цххацххаи цххаа-и-аа вартее сабх антар тера кееаа бхарам хоаа||
ЦХХАЦХХА: Дифузија духовног незнања је унутар свих који сумњају у Твоје чињење.' СГГС||433
Остали абецедни акростихи у Гурбани укључују стихове разних аутори Гуру Грантх Сахиб :
Пети Гуру Арјун Дев описује идеално смирење душе у својим акростиховима:
'Цххасххаа Цххохарае даас тумаарае||
ЧХАЧХА: Ово дете је твој слуга.' СГГС||254
'Цххацххаа цххаар хот тере сантаа||
ЦХХАЦХХА: Нека будем прах под твојим свецима.' СГГС||254
Бхагат Кабир размишља о присуству Божијем својим стихом:
'Цххасххаа ихаи цххатрапат паасаа||
ЧХАЧХА: Часни Господар Господар је присутан.' СГГС||340
'Цххацххаи цххеејех ахнис мооррае кио цххооттех јам паакарри-аа||2||
Трећи гуру Амар Дас у свом стиху доводи у питање вредност светских трагања:
ЧХАЧХА: Истрошиш се ноћу и дању, будало, како ћеш наћи ослобођење које се чврсто држи у канџама смрти?' ||2|| СГГС||434
13 од 36Гурмукхи алфабет Јајаа од Гурбанија илустрован изговором

Пуњаби Акхар Јајаа Значај у писму Сикха Гурмукхи Сцрипт Јајаа. Фотографија © [С Кхалса]
Јајаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
Ј - Гурмукхи Јајаа Водич за изговор
Јајаа је сугласник писма Гурмукхи акхар од 35 знакова Гурбани то је идентично са Пенџапско сликарско писмо .
Јајааима глас Ј и изговара се са нагласком на другом слогу као ја-јав. Романизовани правописЈајааје фонетска и може се појавити и као написанадеда. Правописи се могу незнатно разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу фонетцима романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Јајаа у Светом писму Сикха
Свето писмо Сикха Гуру Грантх Сахиб обухвата акростихни облик поетског стиха који је написао први Први Гуру Нанак Дев као млад студент када је добио упутство да напише азбуку:
'Јајаи јаан мангат јан јаацхаи лакх цхоураасеех бхеекх бхавиаа||
ЈАЈЈА: Ово скромно биће моли за мудрост јер је лутало просећи кроз осамдесет четири лакха (8,4 милиона) постојања.' СГГС||433
Други акростих стихови у Гурбани укључују стихове духовног значаја који приказујуЈајааод неколико других аутори Гуру Грантх Сахиб укључујући:
'Јајаа јаанаи хо касхх хооаа||
ЈАЈЈА: Его центриран верује да је постао нешто.' СГГС||255 од Пети гуру Арјан Дев
'Јајаа јо тан јееват јарааваи||
ЈАЈЈА: Ко још жив спали тело.' СГГС||340 од Бхагат Кабир
'Јајаи јох хир ла-ее терее мооррае ант гаиаа пацххутаавехгаа||
ЈАЈЈА: Одузета ти је божанска светлост, будало, покајавши се на крају ћеш отићи са жаљењем.' СГГС||434 од Трећи Гуру Амар Дас
14 од 36Гурмукхи алфабет Џаџха од Гурбанија илустрован изговором

Пуњаби Акхар Јхајхаа Значај у Сикх Сцриптуре Гурмукхи Сцрипт Јхајхаа. Фотографија © [С Кхалса]
Јхајхаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
Јх - Гурмукхи Јхајхаа Водич за изговор
Јхајхаа је сугласник писма Гурмукхи и идентичан је панџабском алфабету.
Јхајхааима звук Јх сличан Ј као у Јацкуес, Зс као у Зса Зса, или Кс као у Ксенији и изговара се као Јх-јхаав или Зса-Зсаа, са нагласком на другом слогу. Када се шака држи испред усана, требало би да постоји облачић ваздуха. Романизовани правописЈхајхааје фонетска и може се појавити и као написанаЈхајха. Правописи се могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај списа Јхајхааин Сикха
Сикхи свето писмо укључује акростих облик поетског стиха који садржиЈхајхааГурмукхи алфабета и појављује се широм Гуру Грантх Сахиб .
Као млад студент Гуру Нанак Дев Ји написао је духовно оријентисан стих који потврђује издашну природу Божанског:
'Јхајхаи јхоор марху киаа праанее јо кицхх даеннаа со дае рехиаа||
ЏАЂА: О смртниче, зашто умиреш од стрепње? Све што Господ даје, даје непрестано.' СГГС||433
Акростих стихова у Гурбанима од других аутори Гуру Грантх Сахиб укључују:
'Јхајхаа јхооран миттаи тумааро||
ЈХАЈХА: Твоје туге ће престати.' СГГС||255 Гуру Арјан Дев
'Јхајха оурајх сурајх нехее јаанаа||
ЏАЂА: Упетљан си у свет и не знаш како да се распетљаш.' СГГС||340 Бхагат Кабир
'Јхајхаи кадхае но јхоорех мооррае сатгур каа оупадаес сун тоон викхаа||
ЈХАЈХА: Можда ти никада неће требати да се покајеш, о будало, да си макар на тренутак слушао упутства Правог Просветитеља.' СГГС||435 Гуру Амар Дас
Гурмукхи алфабет Њањаа од Гурбанија илустрован изговором

Пуњаби Акхар Њањаа Значај у Сикх писму Гурмукхи Сцрипт Њањаа. Фотографија © [С Кхалса]
Њањаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
Њ - Гурмукхи Њањаа Водич за изговор
Њањаа је сугласник од Гурмукхи сценарио која је идентична панџабском алфабету.
Њањааизговара се језиком притиснутим на усни кров иза горњих зуба са нагласком на другом слогу.Њањааје фонетски, Њ се такође може писати као Ни или чак Ни и изговара се као Ениа, онион или Цалифорниа, а не уживајте или мотор.Њањааможе се такође појавити као написано каоПарадајзпошто се правопис незнатно разликује у оригиналу Гурмукхи текстови као и романизовани и енглески преводи Гурбанија.
Значај Њањаа у Светом писму Сикха
Сикх сцриптуре обухвата акростих форме поетског стиха феатурингЊањаа.
Показујући духовни увид још као дечак, Гуру Нанак Дев први од гуруа Сикха написао:
'Њанњаи надар карае јаа даекхаа доојаа коее наахее||
Дајући визију његовог грациозног погледа, не видим другог поред њега.' СГГС||433
Други значајни акростихшабади ГурбанифеатурингЊањааукључују:
'Њанњаа њаанху дрирр сехее бинас јаат ех хае-ет||
ЊАЊА: Знај као савршено тачно, да ће светска љубав завршити.' Пети Гуру Арјун Дев СГГС||255
'Њанњаа никатт ју гхатт рехио доор кехаа тај јаа-е||
ЊАЊА: Он живи близу у твом срцу, зашто ићи далеко да Га тражиш?' СГГС||340Бхагат Кабир
Гурмукхи скрипта Таинкаа од Гурбанија илустрована изговором

Панџаби Акхар Таинкаа из Гурбани Иллустратед Гурмукхи Сцрипт Таинкаа. Фотографија © [С Кхалса]
Таинкаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
ТТ - Гурмукхи Таинка Водич за изговор
Танкаа је сугласник од Гурмукхи сценарио који је идентичан панџапском алфабету.
Танкаазвучи као танк-ав, представља тврдо Т као у вучи, може бити представљено двоструким ТТ и изговорено са језиком завијеним уназад да додирне кров усне шупљине. Романизовани правописТанкааје фонетска и може се појавити и као написанаТанка,Данас, илиТаттајер се правопис може незнатно разликовати у оригиналним текстовима Гурмукхија, као и у романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Таинке у Светом писму Сикха
Свето писмо Сика укључује духовне увиде које је у облику акростиха написао први Гуру Нанак као студент:
Таттаи ттанцх карух киаа прааннее гхаррее ке муехт ке оотх цхалнаа||
ТАТТА: Зашто практикујеш лицемерје, смртниче? За тренутак ћеш устати и за трен отићи.' СГГС||433
Други свети акростих који садржиДанасукључује ово од стране Бхагат Кабир :
'Ттаттаа бикатт гхаатт гхатт маахее||
ТАТТА: Тежак пут до Бога лежи кроз пут срца и ума изнутра.' СГГС||341
Гурмукхи скрипта Ттхаттххаа од Гурбанија илустрована изговором

Пуњаби Акхар Ттхаттххаа Значај у писму Сикха Гурмукхи писму ТТхаттххаа. Фотографија © [С Кхалса]
Ттхаттххаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
ТТХ - Гурмукхи Ттхаттхаа Водич за изговор
Ттхаттхаа је сугласник Гурмукхи акхара који је идентичан панџабском сликарском алфабету.
Ттхаттхааима звук Тх и изговара се као тха-тхаав са нагласком на другом слогу. Језик је савијен уназад да би додирнуо кров уста и требало би да постоји дах ваздуха када се рука држи испред усана. Романизовани правописТтхаттхааје фонетска и може се појавити и као написанаТтхаттха,Тххатхааили друге варијације. Оригинал фонетски гурмушки правописи могу се значајно разликовати, као и романизовани и енглески преводи Гурбанија.
Значај Ттхаттхаа у Светом писму Сикха
Акростихови духовно значајних поетских стихова који садрже сугласнике Гурмукхи алфабета појављују се у целом Светом писму Гуру Грантх Сахиб . Као дечак у Нанак Сахиб, Гуру Нанак Дев реформатор написао:
Ттххаттххаи тххаадхх вартее тин антар хар цхарнее јинх каа цхит лаагаа||
ТТХХАТТХА: Мир прожима срце оних чији је ум везан за Господова лотосова стопала.' СГГС||433
Други акростих стихова саТтхаттхааод стране Гурбани аутори укључују:
'Ттххаттхаа манооаа тххаахех наахее||
ТТХХАТТХА: Оне осећања не повређују.' СГГС||256 Фифтх Гуру Арјун Дев
'Ттххаттххаа ехаи доор тххаг неераа||
ТТХХАТТХА: Држите се даље од ове фатаморгане.' СГГС 341 Бхагат Кабир
Гурмукхи алфабет Дтад оф Боис Иллустратед Витх Пронунциатион

Пуњаби Акхар Ддаддаа Значај у Сикх Сцрипт Гурмукхи Сцрипт Ддаддаа. Фотографија © [С Кхалса]
Ддддаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
ДД - Гурмукхи Ддаддаа Пронунциатион Гуиде
Даддаа је сугласник од Гурмукхи сценарио карактеристика у Гурбани и идентично је панџабском алфабету.
Даддааје представљен са ДД и изговара се Да-даав, са нагласком на другом слогу. Језик је савијен уназад да би додирнуо кров уста иза гребена десни. Звук је сличан двоструком ДД код тате или Д у жаби или доктору. Романизовани правописДаддааје фонетска и може се појавити и написана једноставно каотата. Правописи се такође могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Ддаддаа у Светом писму Сикха
Неколико схабадс оф Гуру Грантх Сахиб одликаДаддаау акростиху поетског стиха који има духовни значај.
Гуру Нанак, први од сикх гуруа, почео је да пише химне духовних заслуга док је још био дечак:
'Ддаддаи дданпх карху киаа прааннее јо кицхх хоаа су сабх цхалнаа||
ДАДА: Зашто правиш тако разметљиве емисије, смртниче? Шта год постоји, све ће проћи.' СГГС||433
Остали акростих стихова од аутори Гурбанија гдеДаддаапријављује укључује:
'Ддаддаа ддаераа еху нехее јех ддераа тех јаан||
ДАДА: Ово пребивалиште није ваше право пребивалиште за које морате знати.' СГГС||256 Пети гуру Арјан Дев
'Даддаа дарра оупајае дарра јааее||
ДАДА: Када се спозна Страх Божји, други страхови нестају.' СГГС||341 Бхагат Кабир
Гурмукхи алфабет Дххадххаа од Гурбанија илустрован изговором

Пуњаби Акхар Дхххаддхаа Значај у писму Сикха Гурмукхи Сцрипт ДДхаддхаа. Фотографија © [С Кхалса]
Ддхаддхаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
Дхх - Гурмукхи Дххадххаа Водич за изговор
да је сугласник Гурмукхи писма који се налази у химне Гурбанија, и идентично је панџабском алфабету.
даима звук Дх и изговара се као дха-дхаав, са нагласком на другом слогу. Језик је савијен уназад да би додирнуо кров уста иза гребена десни. Када се шака држи испред усана, требало би да постоји облачић ваздуха. Романизовани правописдаје фонетска и може се појавити и као написанаДхаддхааили чак варијацијеОва земља. Правописи се такође могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Дххадхаа у Сикх Светом писму
У акростиху поезије феатурингДххадххаа офГурмукхи алфабет се појављује у неколико Гуру Грантх Сахиб химне .
Док је још био дете, Први гуру Нанак је нагласио духовни значај песничке композиције када је написао:
'Дххадххаи дххаа-ех оусаараи аапае јио тис бхааваи тиваи карае||
ДХХАДХХА: Сам Господ успоставља и разара, како му је воља, тако чини.' СГГС||432
Други такви акростих стихови у Гуру Грантх Сахиб укључују:
'Дххадххаа дххоодххат кех пхирху дххоодххан е-аа ман маа-ех ||||
ДХХАДХХА: Где луташ да идеш у потрагу? Претражујте уместо тога у свом уму.' Пети гуру Арјан Дев СГГС||256
'Дххадххаа дххиг дххоодххех кат аанаа||
ДХХАДХХА: Зашто га тражите на другом месту у сваком другом правцу? СГГС||341 Бхагат Кабир
Гурмукхи алфабет Гурбанија илустрован изговором

Пуњаби Акхар Нхаанхаа Значај у писму Сикха Гурмукхи Сцрипт Нхаанхаа. Фотографија © [С Кхалса]
Нхаанхаа из Гурмукхи алфабета.
Нх - Гурмукхи Нхаанхаа водич за изговор
Нхаанхаа је сугласник од 35 Гурмукхи Акхар оф Гурбани и идентично је панџабском алфабету.
Нхаанхааје представљен са Нх или двоструко НН има звук Н као у бурн.Нхаанхаакаже се са нагласком на оба слога подједнако као у На-на, а изговара се са језиком закривљеним уназад да додирује кров усне, тако да када се изговори постоји благи надух ваздуха када се рука држи испред усана . Романизовани правописНхаанхааје фонетска и може се појавити и као написанаНанна. Правописи се такође могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Нхаанхаа у Светом писму Сикха
Акростих поетског стиха који је написао Први Гуру Нанак као дечак када учитељ добије домаћи задатак у школи да напише азбуку изражава духовно достигнуће у освајању ега:
'Наанаи рават рехаи гхатт антар хар гун гааваи соее||
НАНА: Онај чије је унутрашње биће испуњено Господом, пева Његову славну хвалу.' СГГС||433
Други акростих стихова саНхаанхаа цомпоседпо разним аутори Гурбанија укључују:
'Наанаа ран тае сеејхее-аи аатам јеетаи ко||
НАНА: Онај ко победи своје биће, побеђује у животној битци.' СГГС||256 Пети гуру Арјан Дев
'Наанаа ран роотоу нар нехее караи||
НАНА: Ратник који се бори на бојном пољу треба да иде у корак и да иде даље.' СГГС||340 Бхагат Кабир
Гурмукхи алфабет Татаа од Гурбанија илустрован изговором

Пуњаби Акхар Татаа Значај у Сикх Светом писму Гурмукхи Сцрипт Татаа. Фотографија © [С Кхалса]
Татаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
Т - Гурмукхи Татаа Пронунциатион Гуиде
Игра је сугласник од 35 Гурмукхи Акхар оф Гурбани и идентичан је са панџапско писмо.
Играпредставља звук Т звукова и изговара се као та-тав, са нагласком на другом слогу, а изговара се језиком притиснутим на задњу страну горњих зуба. Не осећа се ваздух када се рука држи испред усана. Романизовани правописИграје фонетска и може се појавити и као написанаДанас. Правописи се могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Татаа у Светом писму Сикха
Свето писмо о Гуру Грантх Сахиб укључује акростихни облик поетског стиха духовног значаја који је први Гуру Нанак написао као дечак:
'Татаи таароо бхавајал хоаа таа каа ант на паа-и-аа||
ТАТТА: Толико је дубок ужасан светски океан да се његове границе не могу пронаћи.' СГГС||433
Други акростихови од духовног значаја у којима се налазеСкоро написаноод аутори Гурбабија укључују:
'Татаа таа сио преет кар гун нидх гобид ра-ае||
ТАТТА: Учврстите љубав према том благу изврсности које је Универзални суверени господар.' СГГС||256 Пети гуру Арјан Дев
'Татаа атар тарио-оо нех јаа-ее||
ТАТТА: Издајнички светски океан не може се прећи.' СГГС||341 Бхагат Кабир
Гурмукхи Тхатхаа из Гурбани алфабета илустрованог изговором

Пуњаби Акхар Тхатхаа Значај у Сикх писму Гурмукхи Сцрипт Тхатхаа. Фотографија © [С Кхалса]
Тхатхаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
ТХ - Гурмукхи Тхатхаа Водич за изговор
Тхатхаа је сугласник од 35 Гурмукхи Акхар и идентичан је панџапском сликарском алфабету.
Тхатхаапредставља звук ТХ као у зубима, изговара се као Тха-тхав са нагласком на другом слогу, а изговара се језиком притиснутим иза горњих зуба тако да се осећа дах ваздуха када се рука држи испред усне. Романизовани правописТхатхааје фонетска и може се појавити и као написанаТхаттха. Правописи се такође могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Тхатхаа у Светом писму Сикха
Као дечак, Гуру Нанак је изненадио своје учитеље када је написао облик акростихове поезије са дубоким духовним значајем:
'Тхатхаи тхаан тхааннтар со-ее јаа каа кее-аа сабх хо-аа||
ТАТА: На свим местима и међупросторима је Он, све што постоји је Његово дело.' СГГС||433
Други значајни акростих стихови користећиТхатхаасастављено од аутори Гуру Грантх Сахиб укључују:
'Тхатхаа тхир ко-о-оо нехее каа-е пасаарху паав||
ТАТА: Ништа није трајно, зашто испружиш ноге?' СГГС||257 Гуру Арјун Дев
'Тхатхаа атхаах тхаах нехее пааваа||
ТАТА: Он је недокучив, његове дубине се не могу истражити.' СГГС||342 Бхагат Кабир
Гурмукхи алфабет Мајка Гурбанија илустрована изговором

Пуњаби Акхар Дадаа Значај у Сикх Светом писму Гурмукхи Сцрипт Дадаа. Фотографија © [С Кхалса]
Дадаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
Д - Гурмукхи Дадаа Пронунциатион Гуиде
Дадаа је сугласник од 35 Гурмукхи Акхар оф Гурбани и идентичан је панџапском сликарском алфабету.
Дадааизговара се као да-дав, са нагласком на другом слогу. Звук Д настаје када се језик притисне на задњу страну горњих зуба. Када се рука држи испред усана, не би требало да буде надувавања. Романизовани правописДадааје фонетска и може се појавити и као написанатата. Правописи се могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Дадаа у Светом писму Сикха
Свето писмо Сика укључује поетски стих који садржи акхар сугласникДадааГурмукхи алфабета и појављује се широм Гуру Грантх Сахиб .
Духовни акростих по Гуру Нанак, први од сикхских гуруа , запрепастио је своје инструкторе када је малолетни ученик на задатак одговорио са:
'Дадаи дос на дае-оо кисаи дос карнмаа аапн-и-аа||
ТАТА: Немој кривити никог другог, ти си крив.' СГГС||433
Акростих Гурбани стихови других аутора укључују:
'Дадаа даатаа ае-ек хаи сабх ко даеванхаар||
ТАТА: Велики давалац је Онај који све даје Господа.' СГГС||257 Гуру Арјун Дев
'Дадаа даекх ју бинсанхаараа||
ТАТА: Све што се може видети је кварљиво.' СГГС ||341Бхагат Кабир
Гурмукхи абецеда путер од Гурбанија илустрован изговором

Пуњаби Акхар Дхадхаа Значај у Сикх Сцриптуре Гурмукхи Сцрипт Дхадхаа. Фотографија © [С Кхалса]
Дхадхаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
ДХ - Водич за изговор Гурмукхи путера
Маслац је сугласник од 35 Гурмукхи Акхар оф Гурбани и идентично панџапском алфабету.
Маслацпредставља ДХ звук као у Дха-дхав са нагласком на другом слогу и изговара се језиком притиснутим на задњу страну горњих зуба, тако да када се изговори осећа се дашак ваздуха када се рука држи испред усана . Романизовани правописМаслацје фонетска и може се појавити и као написанаГруди. Правописи се могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај путера у Светом писму Сикха
Гуру Грантх Сахиб Свето писмо укључује акростих поетског стиха који је први Гуру Нанак написао као дечак. Дечак је задивио свог учитеља који је изразио чуђење када је дете Нанак Дев написало:
'Дхадхаи дхаар калаа јин цхходдее хар цхеејее јин ранг кее-аа||
ДХАДХА: Земљу је успоставио и одржавао Господ који је свему дао своју боју.' СГГС||433
'Дхадхаи дхарам дхарае дхармаа пур гункаарее ман дхеераа||
ДАДА: Они који чувају оданост живе у граду вере су они достојни чији су умови постојани и стабилни.
Дхадхаи дхоол парраи мукх мастак канцхан бха-ае маноораа||
ДАХА: Прашина стопала таквих светаца која пада на лице и чело, претвара га из гвожђа у злато.' СГГС||930
Други акростих у Гурбанима саМаслацукључује значајан схабадс састављен од:
'Дхадхаа дхоор пунеет тере јаноо-аа||
ДАДА: Прашина под ногама светиње је света.' СГГС||251
'Дхадхаа дхаават тоу миттаи сантсанг хо-е баас||
ДАДА: Лутања престају када се неко настани у друштву свеца.' СГГС||257
'Маслац арадхех оурадх нибаераа||
ДХАДХА: Све је решено када се неко окрене и уздигне се из нижих домена земље у виша царства неба.' Кабир СГГС||341
'Дхадхаи дхаават вараџ ракх мооррае антар тераи нидхаан па-и-аа||
ДХАДХА: Обуздај своја лутања, будало, у теби се налази благо.' СГГС||435
Гурмукхи алфабет Нанаа од Гурбанија илустрован изговором

Пуњаби Акхар Нанаа Значај у писму Сикха Гурмукхи Сцрипт Нанаа. Фотографија © [С Кхалса]
Нанаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
Н - Гурмукхи Нанаа Пронунциатион Гуиде
Нана је сугласник од 35 Гурмукхи Акхар оф Гурбани и идентично је панџабском алфабету.
Нанапредставља глас Н као у на-нав са нагласком на другом слогу и изговара се тако да језик додирује задњи део горњих зуба. Не би требало да буде надувавања када се рука држи испред усана. Романизовани правописНанаје фонетска и може се појавити и као написанаНаннаа. Правописи се могу мало разликовати у оригиналу Гурмукхи и као и романизовани и енглески преводи.
Значај Нанаа у Светом писму Сикха
Сикх сцриптуре укључује акростих облик поетског стиха који је први Гуру Нанак написао као дечак када је његов учитељ дао домаћи задатак у школи да напише абецеду. Његов учитељ је изразио чуђење када је дете Нанак Дев написало:
'Наннаи наах бхог нит бхогаи наа ддеетххаа наа санмхалиаа||
НАНА: Муж Господ увек ужива у задовољствима, али га се нити види нити разуме.' СГГС||433
Други акростих стил схабадс феатурингНанаод аутори Гуру Грантх Сахиб укључују:
'Наннаа нарак парех тае наахее||
НАНА: У Нарак (пакао) не падају.' СГГС||257
'Сидхан-нгаа-и-аи симарех наахее наннаи наа тудх наам ла-и-аа||
Сидхан, Нгааиииаи: Не сећаш га се, НАННА: нити се препушташ Његовом имену.' СГГС||434
'Наннаа нис дин ниракхат јааее||
НАНА: Пролазе ноћи и дани док ја пролазим поред њих тражећи Господа.' Кабир СГГС||340
Гурмукхи алфабет Папаа од Гурбанија илустрован изговором

Пуњаби Акхар Папаа Значај у писму Сикха Гурмукхи Сцрипт Папаа. Фотографија © [С Кхалса]
Папаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
П - Гурмукхи Папаа Водич за изговор
Тата је сугласник од 3к ацхар Гурмукхи писму и идентичан је са панџапско писмо.
Татаје представљен са П и изговара се као па-пав, са нагласком на другом слогу. Усне се прво морају стиснути, а затим отворити да би се формирао звук Па. Не би требало да буде надувавања када се рука држи испред усана док се говори Папаа. Романизовани правописТатаје фонетска и може се појавити и као написанаТата. Правописи се могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Папаа у Светом писму Сикха
Сикхи свето писмо укључује акростихове поетске стихове који садрже гурмукхи сугласникТатаушабади Гурбани.
При писању стихова Гуру Нанак, први од сикхских гуруа , задивио је своје инструкторе као дечак својим духовним увидима:
'Папаи паатисааху пармаесар ваекханн ко парпанцх кее-аа||
ПАППА: Врховни Краљ и Трансцендентни Господ је створио свет и бди над њим.' СГГС||433
Остали акростих у Гуру Грантх Сахиб по разним аутори Гурбанија укључују:
'Папаа пармит паар на паа-и-аа||
ПАППА: Он је непроцењив, Његове границе се не могу открити.' СГГС||258 Пети гуру Арјан Дев
'Папаа апар паар нехее пааваа||
ПАППА: Он је безгранични, његове границе се никада не могу знати.' СГГС||341 Бхагат Кабир
'Папаи паар на павехее мооррае парпанцх тоон палацх рехиаа||
ПАППА: Нећеш препливати, будало, пошто си заокупљен светским пословима.' СГГС||435 Трећи Гуру Амар Дас
Гурмукхи алфабет Пхапхаа од Гурбанија илустрован изговором

Пуњаби Акхар Пхапхаа Значај у Сикх Светом писму Гурмукхи Сцрипт Пхапхаа. Фотографија © [С Кхалса]
Пхапхаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
Пх - Гурмукхи Пхапхаа Водич за изговор
Пхапхаа је сугласник од 35 акхар Гурмукхи писму и идентичан је са панџапско писмо.
Пхапхаапредставља ПХ као код слона и изговара се као пха-пхав, са нагласком на другом слогу. Романизовани правописПхапхааје фонетска и може се појавити и као написанаПхапхаа повремено је Ф илиФафасе користи, међутим ПХ је тачније јер је звук потпуно усисан. Обратите пажњу на разлику између изговора виљушка и слон или фосфор док држите руке на уснама. Усне се прво морају спојити, а затим отворити да би се произвео звук. Требало би да се осети јасан надух ваздуха када се изговори док држите руку испред усана. Правописи се такође могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Пхапхаа у Светом писму Сикха
Сикхи свето писмо укључује акростих облик поетског стиха који садржиПхапхааГурмукхи алфабета и појављује се широм Гуру Грантх Сахиб .
Као дете, Гуру Нанак, први гуру Сика, запањио је своје инструкторе када им је представио абецедни духовни акростих:
'Пхапхаи пхаахее сабх јаг пхаасаа јам каи сангал бандх ла-и-аа||
ПХАПХА: Цео свет је уплетен у омчу Смрти и везан њеним ланцима.' СГГС||433
Акростих стихова др аутори Гурбанија феатурингПхапхааукључују:
'Пхапхаа пхират пхират превише аа-и-аа||
ПХАПХА: После лутања и лутања, коначно си дошао.' СГГС||258 Пети гуру Арјан Дев
'Пхапхаа бин пхоолех пхал хо-ие||
ПХАПХА: Без цветања, плод се производи.' СГГС||340 Бхагат Кабир
Гурмукхи алфабет Бабаа од Гурбанија илустрован изговором

Пуњаби Акхар Бабаа Значај у Сикх Светом писму Гурмукхи Сцрипт Бабаа. Фотографија © [С Кхалса]
Бабаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
Б - Гурмукхи Бабаа Водич за изговор
кћери је сугласник од Гурмукхи 35 Акхар и исто је што и панџапско писмо .
кћерије представљен са Б и изговара се као ба-бав, са нагласком на другом слогу. Усне се прво морају стиснути, а затим отворити да би се формирао звук Ба. Када се рука држи испред усана, не би требало да буде надувавања. Романизовани правопис од је фонетски и може се појавити и као написанВелики. Правописи се могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Бабаа у Светом писму Сикха
Сикх свето писмо укључује облик поетског стиха који се појављује Гуру Грантх Сахиб који карактеришекћерикарактер Гурмукхи алфабета.
Гуру Нанак, први сикх гуру, веома је импресионирао свој тутпор када је као дечак компоновао духовни акростих:
'Бабаи баајее кхаелан лаагаа цхоупарр кеетае цхаар југаа||
Баба: Почео је да игра игру, користећи као своју тканину за коцкице четири доба.' СГГС||433
Разни аутори су компоновали и акростих од Гурбани феатурингкћериукључујући:
'Бабаа брехам јаанат тае брехмаа||
БАББА: Онај ко пророкује (интуитивно спознаје) Врховно Божанство је познат као Браман.' СГГС||258 Пети гуру Арјун Дев
'Бабаа биндех бинд милааваа||
БАББА: Кап и кап стапају се заједно.' СГГС||340Бхагат Кабир
'Бабаи боојхех наахее мооррае бхарам бхулае тераа јанам га-и-аа||
БАББА: Не разумеш, будало, заведен сумњом, твој живот пропада.' СГГС||434 Трећи Гуру Амар Дас
Гурмукхи алфабет Бхабхаа од Гурбанија илустрован изговором

Пуњаби Акхар Бхабхаа Значај у Сикх Сцрипт Гурмукхи Сцрипт Бхабхаа. Фотографија © [С Кхалса]
Бхабхаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
БХ- Гурмукхи Бхабхаа Водич за изговор
Бхабхи је сугласник од Гурмукхи писмо 35 Акхар и исти је као онај код панџапско писмо .
Бхабхиизговара се као бха-бхав, са нагласком на другом слогу. Усне се прво морају спојити, а затим отворити да би се произвео звук. Романизовани правописБхабхије фонетска и може се појавити и као написанаБхабха. Правописи се такође могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија. За потребе романизоване транслитерације у Гурбани Свето писмо,Бхабхинајчешће се представља са БХ, али се понекад пише као П у небиблијске сврхе када се пише романизовани панџаби, јер као и на енглески начин да се каже П, требало би да се осети јасан дах ваздуха када се рука држи испред усана. На пример, панџапска реч за сестру може се писати римским словима Бхаињи или Пењи.
Значај Бхабхаа у Светом писму Сикха
Сикхи свето писмо укључује акростих облик поетског стиха који садржиБхабхиГурмукхи алфабета и појављује се широм Гуру Грантх Сахиб .
Гуру Нанак Дев , први од гуруа Сика, зачудио је своје инструкторе када је као дечак добио домаћи задатак у школи да напише азбуку, дете је одговорило духовним акростихом:
'Бхабхаи бхаалех се пхал паавех гур парсаадее јинх ко бхо па-и-аа||
БХАБХА: Они који траже су плодни милошћу Просветитеља, и они постају богобојажљиви.' СГГС||434
Други значајни акростих схабадс по разним аутори Гуру Грантх Сахиб укључују:
'Бхабхаа бхарам миттаавху апанаа||
БХАБХА: Одбаците своју сумњу.' СГГС||258 Пети гуру Арјан Дев
'Бхабхаа бхаедех бхаед милааваа||
БХАБХА: Отклањање сумње постигнуто је божанско сједињење.' СГГС||342 Бхагат Кабир
'Бхабхаи бхавјал ддубоху мооррае маа-и-аа вицх галтаан бха-и-аа||
БХАБХА: Утопио си се у страшном светском океану, о будало, док си био задубљен у Мајино илузорно богатство.' СГГС||435 Трећи Гуру Амар Дас
Гурмукхи Сцрипт Мамаа оф Гурбани илустрован изговором

Пуњаби Акхар Мамаа Значај у писму Сикха Гурмукхи Сцрипт Мамаа. Фотографија © [С Кхалса]
Мамаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
М - Гурмукхи Мамаа Пронунциатион Гуиде
Мама је сугласник од Гурмукхи писмо 35 акхар оф Гурбани и исто је што и њен панџапско писмо пандан.
Мамаје представљен са М и изговара се као Ма-мав, са нагласком на другом слогу. Романизовани правописМамаје фонетска и може се појавити и као написанаМајко. Усне се прво морају спојити, а затим отворити да би се произвео звук. Не треба да се осети надувавање када се изговори док држите руку испред усана. Правописи се такође могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Мамаа у Светом писму Сикха
Сцриптуре оф тхе Гуру Грантх Сахиб обухвата поетске стихове у којима сеМајкаГурмукхи алфабет. Учитељи су били зачуђени када им је њихов ученик Гуру Нанак, први Сикх гуру, поклонио духовни акростих:
'Манмаи моху маран мадху-соодхан маран бха-и-аа таб цхаетавиаа||
Мама: Везани за светску љубав, само након смрти смртник помисли на Уништаваца демона, а затим се сећа умирући Божји (бесмртни) нектар.' СГГС||434
Други стихови саМамау Гурбанима укључују акростих изборе по аутори :
Пети гуру Арјун Дев:
'Мама маганехаар и-ана||
МАМА: Позер нема појма.' Гуру Арјун Дев СГГС||258
'Мамаа јаахоо марам пацххаанаа||
МАМА: Онај који има перцепцију божанских мистерија.' СГГС||259
'Мамаа моол гехиаа ман маанаи||
МАММА: Када се њено порекло држи, душа се засићује.' СГГС||342
'Мамаа ман сио каај хаи ман саадхае сидх хо-е||
МАМА: Ум је презаузет, ум када је дисциплинован постиже савршенство.' Кабир СГГС||342
'Манмаи мат хир ла-ее терее мооррае хоумаи ваддаа рог па-и-аа||
МАМА: Твој интелект је опљачкан, будало, понос те је јако погодио.' СГГС||435
Гурмукхи алфабет илустрован изговором

Пуњаби Акхар Иаиаа Значај у писму Сикха Гурмукхи Сцрипт Иаиаа. Фотографија © [С Кхалса]
Иаиаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
И - Гурмукхи Иаиа Водич за изговор
Иаиаа је сугласник од 35 акхар Гурмукхи писмо оф Гурбани и идентична свом панџапско писмо контра део.
Иаиаапредставља И и изговара се као ја-јау са нагласком на другом слогу. Романизовани правописИаиааје фонетска и може се појавити и као написанатетка. Правописи се могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Иаиаа у Светом писму Сикха
Гуру Нанак, први Сикх гуру Сикх је компоновао акростих химне у којима се појављујуИаиаакао млади студент:
'Иаиаи јанам на ховее кад хее је кар сацх пацххааннаи||
ИАИИА: Рођење не узима поново онај ко спозна Истинитог Господа.' СГГС||434
Пети гуру Арјан Дев такође саставио сличан стил азбучни акростих схабадс :
'Иаиаа јаро дурамат до-оо||
ЈАЈА: Спалите егоистична учења двоумља.
Тисех тиааг сукх сехајае со-оо||
Оставите их и спавајте мирно у равнотежи.
Иаиаа јаа-е парху сант сарнаа||
ЈАЈА: Иди потражи уточиште светима.
Јех аасар е-аа бхавјал таранаа||
Уз њихову помоћ пређе се страшни светски океан.
'Иаиаа јанам на ааваи со-оо||
ЈАЈА: Рођење се не узима поново.
Ек наам лае манех паро-оо||
Када се Једно име узме у срцу.
Иаиаа јанам на хаарее-аи гур поорае кее ттаек||
ЈАЈА: Овај живот неће бити изгубљен, ако неко има подршку Чистог Просветитеља.
Наанак тех сукх паа-и-аа јаа каи хее-а-раи ек||14||
О Нанак, човек налази мир у свом срцу када постигне Једног Господа.' ||14|| Гуру Арјун Дев СГГС||253
'Иаиа јатан карат из бидхее-аа||
ЈАЈА: Људи се труде разних врста.
Ек наам бин кех ло сидхее-аа||
Без Једног Имена, колико далеко неко може успети?' СГГС||259
Бхагат Кабир светац из 15. века компоновао химне и у акростиху:
'Иаиаа јо јаанех тоу дурамат хан кар бас каа-и-аа гаа-о||
ЈАЈА: Ако нешто схватиш, онда уништи своје двоумље и покори тело-село.' СГГС||342
Гурмукхи алфабет Раараа од Гурбанија илустрован изговором

Пуњаби Акхар Раараа Значај у Сикх Сцрипт Гурмукхи Сцрипт Раараа. Фотографија © [С Кхалса]
Раараа је сугласник Гурмукхи алфабета.
Р - Гурмукхи Раараа Водич за изговор
Не је сугласник од Гурмукхи писмо 35 акхар и идентична свом панџапско писмо пандан.
Неје симбол за Р и изговара се са језиком напред, котрља се и звучи као аре-ррр.Неје фонетска и може се појавити и као написанаРарра. Правописи се могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија.
Значај Рааре у Светом писму Сикха
Сикхи свето писмо Гуру Грантх Сахиб обухвата акростих облик поетског стиха феатурингРаараа офГурмукхи алфабет.
Први Гуру Нанак Дев , зачудило је своје инструкторе када је као дечак добио задатак у школи да напише азбуку, дете је одговорило духовним акростихом:
'Раараи рав рехиаа сабх антар јаетае кее-ае јантаа||
РАРРА: Господ је садржан међу свим бићима које је створио.' СГГС||434
Остало аутори Гуру Грантх Сахиб такође је саставио значајне абецедне шабаде у акростиховском стилу укључујући:
'Истраживање сваке области||
РАРРА: Обоји ово своје срце љубављу Господњом.' СГГС||252
'Раараа раен хот сабх јаа кее||
РАРРА: Буди прашина под ногама свима.' СГГС||259
Свети Бхагат Кабир из 15. века :
'Раараа рас нирас кар јааниаа||
РАРРА: Сматрао сам да су свјетски укуси неукусни.' СГГС||342
'Раараи раам цхит кар мооррае хирадхаи јинх каи рав рехиаа||
РАРРА: Сећајте се Господа и останите са онима у чијем је срцу он увек присутан. СГГС||435
Гурмукхи алфабет Лалаа од Гурбанија илустрован изговором

Пуњаби Акхар Лалаа Значај у писму Сикха Гурмукхи Сцрипт Лалаа. Фотографија © [С Кхалса]
Лалаа је сугласник Гурмукхи алфабета.
Л - Гурмукхи Лалла Водич за изговор
Погледај је сугласник од Писмо 35 акхар Гурмукхи од и идентичан је свом панџапско писмо т пандан.
Погледајима глас Л и изговара се са нагласком на другом слогу као са-сав. Романизовани правописПогледајје фонетска и може се појавити и као написанаЛалла, илиЛаллаа. Правописи се могу мало разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбани .
Значај Лалаа у Светом писму Сикха
Гуру Грантх Сахиб Свето писмо укључује акростих абецедних поетских химни са гурмушким сугласникомПогледај.
Учитељ је изразио чуђење када је као млад ђак Први Гуру Нанак Дев написао:
'Лалаи лаа-е дхандххаи јин цхходдее меетхаа маа-и-аа моху кее-аа||
ЛАЛА: Онај ко је доделио створена бића њиховим задацима, учинио је да им се таква илузорна умешаност учини слатким.' СГГС||434
Пети гуру Арјан Дев компоновао и алпабетске шабаде саПогледајукључујући:
'Лалаа лапатт бикхаи рас раатае||
ЛАЛЛА: Запетљани, они су укаљани својим укусом за покварена задовољства.' СГГС||252
'Лалаа таа лаваи на ко-оо||
ЛАЛЛА: Њему једнак, нема га.' СГГС||252
'Лалаа лааво аоукхадх јаахоо||
ЛАЛЛА: Примени лек Божјег имена.' СГГС||259
Бхагат Кабир такође је написао феатурингПогледају стилу акростиха:
'Лалаа аисае лив ман лааваи||
ЛАЛЛА: Пригрлите предану љубав и примените је на своје срце' СГГС||342
Гурмукхи алфабет Вааваа од Гурбанија илустрован изговором

Пуњаби Акхар Вааваа Значај у Сикхском писму Гурмукхи Сцрипт Ваваа. Фотографија © [С Кхалса]
Вааваа је сугласник Гурмукхи алфабета.
В - Гурмукхи Вааваа Водич за изговор
Вау је сугласник Гурбанијевог писма 35 акхар Гурмукхи и идентичан је његовом панџапско писмо контра део.
Вавааможе бити представљен са или В или В и изговара се са горњим зубима који додирују доњу усну са нагласком подједнако на оба слога тако да производи звук између енглеског вав-вав и вав-вав. Романизовани правописВаује фонетска и може се појавити и као написанаУстаилиЦразиитд. Треба водити рачуна о стварању звучног мешања В или В који понекад може бити погрешно представљен или погрешно изговорен од стране Б, као што је уобичајена замена правописаБаисакхиза Ваисакхи , иако се ретко, ако икада, пишеОн га је изградио. Правописи се такође могу незнатно разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Светих писама Гурбани . Речи треба да се изговарају онако како су написане у светим писмима, због чега је важно да научите да препознате Гурмукхи писмо. На пример, следеће речи се пишу на неколико начина:
БикрамиВикрамоба су уобичајена, мада вероватно нисуВикрам.
Гобиндје најчешћи, али се може писати и каоГовинди чакГовинд.
Значај Вааваа у Светом писму Сикха
Сикхи свето писмо укључује неколико акростих облика поетских стихова који садржеВаваанаписали разни аутори Гуру Грантх Сахиба:
Први Гуру Нанак Дев импресионирао своје учитеље својим духовним погледом и увидима када је као студент написао:
'Ваваи ваасудае-оу пармаесар ваекханн ко јин ваес кее-аа||
ВАВВА: Свепрожимајући Трансцендентни Господар надгледа свет стварајући форму коју носи.' Први гуру Нанак Дев СГГС||434
Пети гуру Арјан Дев уоквирио духовне поуке у оквиру свог акростиха шабада:
'Ваваа ваир на карее-аи каахоо||
ВАВВА: Не гајите мржњу према било коме.' Гуру Арјун Дев СГГС||259
светац и песник 15. века Бхагат Кабир написао азбучну композицију са Ваваом:
'Ваваа баар баар бисан самхаар||
ВАВВА: Изнова и изнова останите у пребивалишту Господа Учитеља.' СГГС||342
Трећи Гуру Амар Дас такође је фаворизовао акростих стил абецедног састава:
'Ваваи ваарее аа-ее-аа мооррае ваасудае-о тудх веесар-и-аа||
ВАВВА: Дошао је ред на тебе, будало, али си заборавио Светлећег Господа. СГГС||435
Гурмукхи алфабет Ррарраа од Гурбанија илустрован изговором

Пуњаби Акхар Ррарраа Значај у писму Сикха Гурмукхи Сцрипт Рхархаа. Фотографија © [С Кхалса]
Ррарраа је сугласник Гурмукхи алфабета
РР - Гурмукхи Пронунциатион Гуиде
рарраа је сугласник од Писмо 35 акхар Гурмукхи представљена у Гурбани и идентичан је свом панџапско писмо пандан.
Рраарраасе изговара са језиком завијеним уназад да додирује одмах иза гребена на крову уста и звучи као ра. Романизовани правописРрааррааје фонетска и може се појавити и као написана Рхаархаа . Други фонетски начини писања могу се незнатно разликовати у оригиналном Гурмукхију, као иу романизованим и енглеским преводима Гурбанија у зависности од граматичке употребе.
Значај Ррараа у Светом писму Сикха
Неколико аутори Гурбанија састављена схабадс у стилу акростиха који карактерише гурмушки сугласникраррааин Гуру Грантх Сахиб Свето писмо:
Први Гуру Нанак Дев показао своју духовну дубину карактера као младог студента када смо писали:
'Рраарраи раарр карех киаа праанее тисех дхиаавху је амар хоаа||
РРАРРА: Зашто се свађати о смртниче? Размишљај о непролазном Господу.' СГГС||434
Пети гуру Арјан Дев користио је различите граматичке облике Ррараа у својим акростиховима:
'Рраарраа рраар миттаи санг садхоо||
РРАРРА: Конфликт се елиминише када се дружите са правим побожним.
Карам дхарам тат наам араадхоо||
Суштина религиозних обреда и веровања је медитација која се врши у обожавању Имена Господњег.
Роорхо јих басиоу ридх маахее||
У чијем срцу пребива Прекрасни Господ,
Оуаа твој рраарр миттат бинсаахее||
Спор се брише, елиминише.
Рраарр карат саакат гааваараа||
Тврди се глупо расправљају у споровима без вере.
Јаех хеаи ахнбудх бикараа||
Чије је срце испуњено гордим интелектом у препирачима незнања.
Рраарраа гурмукх рраарр миттааее||
РРАРРА: Спор се решава просветљеним устима која престају да се свађају.
Нимакх маахе наанак самјхааее||47||
У тренутку је Узвишени инструктор, о Нанак, схваћен.' СГГС||260
Гурмукхи алфабет Ик Онкар од Гурбанија илустрован изговором
Ик Онкар Значај у Сикхском писму Ик ОанКар. Фотографија © [С Кхалса]
Ик Онкар је комбиновани лик Гурмукхи скрипте.
Гурмукхи водич за изговор за Ик Онкар
И Онкар је комбиновани лик који садржи Гурмукхи број 1 и симболично је за Један Творац и Стварање , у стиху Моол Мантар који се јавља на самом почетку Гурбани , и у целом Сикхском писму.
И Онкарје фонетски правопис и такође се може писатија преферирамилиИ Унаваре. Преломљена на делове и реч и симбол се правилно изговарају са нагласком на самогласницима Ик-О-Ан-Кар:
Иима кратак звук као у лизати.
Оима дуг о звук као у зоби.
Анима кратак звук као у у ун.
Цардима дуг аа звук као у колима.
Значај ИК Онкар у Светом писму Сикха
КарактерИ Онкар,и речОнкар,оба означавају у Светом писму о Гуру Грантх Сахиб и представљени су заједно у акростиху песника Бхагат Кабир :
'Ик Онкар сатнаам картаа пуркх гурпрасаад||
Један стваралац у једном са креацијом, заиста препознатљива креативна личност, остварена милошћу Просветитеља.' СГГС||340
'Оанкаар иди више||
Ја познајем само Једно Креативно Изворно Биће.
Ликх ар маеттаи таа-ех на маанаа||
Брише се и оно што је написано, не верујем у пропадљиво.
Оанкаар лакхаи јо коее||
Створитељ и творевина, види их (као Једно).
Со-ее лакх маеттанаа на хоее||6||
Ко ово види (и разуме) не пропада.' ||6|| СГГС||340
