5 оригиналних песама о Исусовом рођењу
Тхе 5 оригиналних песама о Исусовом рођењу је збирка песама која слави рођење Исуса Христа. Ове песме које је написао познати песник, писац и драматург Вилијам Шекспир сигурно ће донети радост и инспирацију читаоцима. Свака песма је јединствена на свој начин, нудећи другачији поглед на Исусово рођење и његов значај.
Збирка обухвата пет песама: „Рождество“, „Пастирска прича“, „Путовање мудраца“, „Песма анђела“ и „Витлејемска звезда“. Свака песма је лепо написана и обухвата суштину божићне приче. Језик је поетичан и лирски, што чини песме задовољством за читање.
Тхе 5 оригиналних песама о Исусовом рођењу је одличан начин да се прослави Исусово рођење. Савршен је за оне који желе да размишљају о значењу божићне сезоне. Песме ће сигурно донети радост и инспирацију читаоцима и сигурно ће бити драгоцени додатак свакој библиотеци.
Нека вас ове оригиналне песме о Исусовом рођењу инспиришу да прославите Божић са срцем усредсређеним на дар нашег Спаситеља и разлог зашто је дошао на земљу.
Једном у јаслама
Једном у јаслама, давно,
Пре него што је био Деда Мраз и ирваси и снег,
Звезда је засјала на скромним почетцима испод
О тек рођеној беби коју ће свет ускоро упознати.
Никада раније није био такав призор.
Да ли би Краљевски син морао да трпи ову невољу?
Зар нема војске на челу? Зар нема битака за вођење?
Зар не би требало да освоји свет и да захтева своје право по рођењу?
Не, ово слабо дете спава у сену
Променио би цео свет речима које би рекао.
Не о моћи или тражењу Његовог пута,
Али милост и љубав и праштајући пут Божији .
Јер само понизношћу би битка била добијена
Као што показују поступци с Божији једини истинити Син .
СЗО одрекао се свог живота за грехе свих,
Који је спасао цео свет када је Његов пут био обављен.
Много је година прошло од те давне ноћи
А сада имамо Деда Мраза и ирвасе и снег
Али доле у нашим срцима право значење које знамо,
То је рођење тог детета то чини Божић таквим.
--Од Тома Краусеа
Деда Мраз у јаслама
Добили смо картицу пре неки дан
Божићни, у ствари,
Али то је заиста било најчудније
И показао тако мало такта.
За полагање у јаслама
Био Свети , велики као живот,
Окружени малим вилењацима
И Рудолф и његова жена.
Било је толико узбуђења
Да су пастири видели сјај
О Рудолфовом сјајном и сјајном носу
Одражено на снегу.
Па су пожурили да га виде
Затим мудраци три ,
Који је дошао не носећи поклона –
Само неке чарапе и дрво.
Окупили су се око њега
Да певају хвалу имену његовом;
Песма о Свети Никола
И како је дошао до славе.
Затим су му предали спискове које су направили
Од, о, толико играчака
Да су били сигурни да ће примити
Зато што су тако добри момци.
И сасвим сигурно, насмејао се,
Док је посезао у својој торби,
И стављен у све њихове испружене руке
Поклон који је носио етикету.
И на тој плочици је одштампано
Једноставан стих који гласи,
„Иако је Исусов рођендан,
Уместо тога, узмите овај поклон.”
Онда сам схватио да заиста јесу
ЗнајСЗОовај дан је био за
Иако по свим показатељима
Управо су изабрали да игноришу.
И Исус је погледао ову сцену,
Његове очи пуне бола -
Рекли су да ће ова година бити другачија
Али опет су Га заборавили.
--Од Барб Цасх
Хришћани се пробудите
'Шта бисте желели за божићни поклон?' То није тако необично питање да отац постави свом детету. Али када је Џон Бајрон поставио питање својој ћерки, добио је овај изузетан одговор: 'Молим вас, напишите ми песму.'
Тако је на Божићно јутро 1749. девојчица нашла парче папира поред свог тањира за доручком. На њему је била написана песма под насловом „Божићни дан, за Доли“. Џон Вејнрајт, оргуљаш Манчестерске парохијске цркве, касније је у музику ставио речи. Следеће године на Божићно јутро, Бајрон и његова ћерка су се пробудили уз звук певања испред својих прозора. Био је то Вејнрајт са својим црквеним хором који је певао Долину химну, „Хришћани, пробудите се:“
Хришћани, пробудите се, поздравите срећно јутро,
Где се роди Спаситељ света;
Устани да обожаваш мистерија љубави ,
Који домаћини од анђели певан одозго;
Са њима је најпре почела радосна вест
Оваплоћеног Бога и Сина Дјеве.
-- Аутор Џон Бајрон (1749)
Странац у јаслама
Био је љубљен у јаслама,
Оседлана у туђој земљи.
Он је био странији својим рођацима,
Странци у које је довео његово царство .
У понизности је напустио своје божанство да би спасио човечанство.
На свој престо је сишао
Да носим трње и крст за тебе и мене.
Слуга свега што је постао.
Продигалс и сиротиње
Направио је кнезове и свештенике.
Не могу престати да се питам
Како луталице претвара у чудесе
И прави отпаднике апостоли .
Он је још увек у занату да од сваког живота направи нешто лепо;
Часна посуда од прљаве глине!
Молим те, немој се даље отуђивати,
Дођи код Поттера, свог Творца.
--Од Сеунла Иоу Леарн
Божићна молитва
Љуби Бога, на овај Божић,
Хвалимо новорођено дете,
Господ наш и Спаситеља Исуса Христа .
Отварамо очи да видимо тајну вере.
Захтевамо обећање Еммануел ' Бог са нама .'
Сетимо се да је наш Спаситељ рођен у јаслама
И ходао као понизни спаситељ који пати.
Господе, помози нам да делимо љубав Божију
Са свима које сретнемо,
Да нахраним гладне, обучеш голе,
И супротставити се неправди и угњетавању.
Молимо се за завршетак рата
И гласине о рату.
Молимо се за мир на Земљи.
Захваљујемо вам се за наше породице и пријатеље
И за многе благослове које смо примили.
Радујемо се данас са најбољим поклонима
Наде, мира, радости
И љубав Божија у Исусу Христу.
Амин.
--Од пречасног Лиа Ицаза Виллеттс
Извор
- Енциклопедија од 7700 илустрација: Знакови времена (стр.
882).
