Молитве за Дан сећања
Дан сећања је време сећања и одавања почасти онима који су служили и жртвовали се за нашу земљу. Молитве за Дан сећања су смислен начин да одамо почаст онима који су дали своје животе за нашу слободу. Молитве за Дан сећања могу се изговарати на приватним или јавним скуповима, а могу бити једноставне или разрађене по жељи.
Врсте молитви за дан сећања
Постоји много врста Молитве за Дан сећања који се може користити за одавање почасти палим. Неки од најпопуларнијих укључују:
- Молитва захвалности за оне који су служили и жртвовали се.
- Молитва за мир и исцељење.
- Молитва за породице оних који су изгубљени.
- Молитва за снагу и храброст оних који још увек служе.
Проналажење молитви за дан сећања
Постоји много ресурса који ће вам помоћи да пронађете Молитве за Дан сећања . Интернет странице, књиге и верске организације пружају разне молитве за Дан сећања. Многе од ових молитава могу се прилагодити свакој прилици и могу се користити за одавање почасти палим на смислен начин.
Молитве за Дан сећања су моћан начин одавања почасти онима који су служили и жртвовали се за нашу земљу. Било да изаберете да се молите приватно или на јавном скупу, чин сећања је значајан начин да одамо почаст онима који су дали своје животе за нашу слободу.
На Дан сећања, обично последњег понедељка у мају у Сједињеним Америчким Државама, сећамо се оних који су погинули у активној служби наше земље. Одајемо им почаст захвалношћу за њихову службу и молитву за наше војне породице, наше трупе и наш народ. Дан је председничким проглашењем од 1969. године одређен као дан од молитва за мир .
Библијски стих за Дан сећања
Библија нас позива да се молимо на Дан сећања:
„Позивам вас, пре свега, да се молите за све људе. Замолите Бога да им помогне; посредујте у њихово име и захваљујте за њих. Молите се на овај начин за краљеве и све који су на власти да можемо живети мирним и тихим животима обележеним побожношћу и достојанством.'
(1. Тимотеју 2:1-2)
Молитва за Дан сећања
Драги Небески Оче,
На овај дан сећања на оне који су поднели највећу жртву за слободе које свакодневно уживамо, разматрамо како су они ишли стопама твога Сина, нашег Спаситеља, Исус Христ .
Молимо вас да наше војнике и жене држите у својим јаким рукама. Покријте их својим заклона благодат и ваше присуство док стоје у процепу за нашу заштиту.
Сетимо се и породица наших војника. Тражимо ваше јединствене благослове да испуне њихове домове, и молимо се за ваш мир, опскрбу, надати се , и снагу да испуне своје животе.
Нека се припадници наших оружаних снага снабдеју храброст да се суоче са сваким даном и нека се поуздају у Господњу моћну моћ да изврши сваки задатак. Нека наша војничка браћа и сестре осете нашу љубав и подршку.
Суверени Боже и Господе свих народа, дај нам времена да размислимо о великим благословима које делимо као нација и као народ. Наши благослови су коштали друге. Да се сећамо ових жртава увек са дубоком захвалношћу.
Молимо вас да одобрите мудрости вођама наших оружаних снага. Водите их и усмеравајте у њиховим одлукама. Нека их води ваша воља и ваше срце док трагају за слободом наше нације. Настављамо да се молимо за мир у нашем свету. Господе дај твоје краљевство дођи на земљу као што је на небу.
У име Исуса Христа, молимо се.
Амин.
Католичка молитва за трупе
Свемоћни и увек живи Боже,
Када Абрахам напустио свој родни крај
И отишао од свог народа
Чувао си га на свим његовим путовањима.
Заштитите ове војнике.
Будите им стални сапутник и њихова снага у борби,
Њихово уточиште у свакој невољи.
Упути их, Господе, да се безбедно врате кући.
То молимо кроз Христа Господа нашег.

Спајк Мафорд / Гетти Имагес
Амерички председници коментаришу молитве за Дан сећања
Бивши председник Џорџ Буш подсетио је грађане зашто је важно да се сетимо наших војних породица у молитви на Дан сећања:
„Они су бранили нашу нацију, ослобађали потлачене, служили су циљу мира. И сви Американци који су знали за губитак и тугу рата, било недавно или давно, могу знати ово: Сједињене Америчке Државе поштују особу коју воле и која јој недостаје.'
--Георге В. Бусх, Мемориал Даи Аддресс, 2004
Док се сећамо наших мртвих у рату, доликује хришћанима широм света да моле Бога да донесе мир у нашој нацији и у нашем свету. Током председништва Роналда Регана, он је позвао Американце да ставе молитве за мир на свој дневни ред Дана сећања:
„Сада, дакле, ја, Роналд Реган, председник Сједињених Америчких Држава, овим обележавам Дан сећања, понедељак, 30. мај 1983. године, као дан молитве за трајни мир, и одређујем сат који почиње у сваком месту у 11 часова ујутру тога дана као време за сједињење у молитви. Позивам штампу, радио, телевизију и све друге информативне медије да сарађују у овом обележавању. .'
--Роналд Реган, Прокламација Дана сећања, 1983
У свом прогласу за Дан сећања, председник Џими Картер је замолио Американце да се моле за мир у својим програмима за Дан сећања:
„Одређујем сат који почиње у сваком месту у 11 сати ујутро тог дана као време за уједињење у молитви. Позивам штампу, радио, телевизију и све друге информативне медије да се придруже овом обележавању.”
--„Више мешања у зид.” (1977). Хришћанство данас, 21(16), 943.
Можемо се молити да они који су се борили и гинули за нашу земљу нису умрли узалуд. Можемо тражити да њихова жртва настави да живи да инспирише друге да живе у слободи и да служе и воле своје суграђане:
„Да смо овде веома одлучни да ови мртви нису умрли узалуд; да ће овај народ, под Богом, имати ново рођење слободе; и та влада од људи, за народ, неће нестати са земље.'
--Абрахам Линколн, Геттисбург Аддресс, 1863
Меморијални стихови из Библије
Овај дан нека вам буде спомендан, и славите га као празник Господњи; кроз нараштаје своје, као закон довека, чувајте га као празник.
-- Излазак 12:14 ( ЕСВ )
И стави два камена на нараменице оплећака, као камен за спомен синовима Израиљевим. И Арон ће носити њихова имена пред Господом на своја два рамена за успомену.
-- Излазак 28:12 (ЕСВ)
